O pampa é minha espécie de charneca *
E a coxilha também ostenta cruzes,
Mas se não caminho sobre urzes *
Por falta de mau vento ela não peca.
Também tive e amei meu Heathcliff *
Que, jogador, um dia ele se foi.
E eu que jogava sem cacife
Fiquei a ver lanchão puxado a boi. *
Anos perdidos, até o amor voltar,
Mas pai e mãe fui eu quem enterrou,
Ele só veio, como outro, me cobrar... *
E agora o casarão jaz assombrado
Mas o jogo continua onde parou
O mesmo fio, um amor nunca acabado... *
.
01/08/2017
Notas
*... charneca - trata-se da região plana com ondulações do norte da Inglaterra, cenário celebrado do célebre romance inglês de Emily Brontë (amado pela Alma) "Wuthering Heights" (O Morro dos Ventos Uivantes). Pelo visto a Alma Welt se identificava muito com a Catherine Earnshaw, heroína daquele maravilhoso romance.
*Mas se não caminho sobre urzes- a vegetação rasteira da charneca se constitui principalmente de urzes, enquanto na coxilha pampiana, é o capim e outras ervas. Flores silvestres existem em ambas...
*Também tive e amei meu Heathcliff - Alma associa o grande personagem masculino do romance de Emily Brontë, Heathcliff , com o seu irmão Rodo, jogador de poker, de características parecidas, apaixonado, intenso, brutal.
* Fiquei a ver lanchão puxado a boi- expressão pampiana criada pela Alma, equivalente a "fiquei a ver navios", e derivada do episódio da Revolução Farroupilha, do transporte épico dos lanchões de Garibaldi, por quilômetros pela coxilha, em cima de carros puxados por juntas de dezenas de bois, para colocá-los na Lagoa dos Patos, para entrar em combate naval com a esquadra imperial.
*Ele só veio, como outro, me cobrar- Heathcliff, tendo ido embora, depois de muitos anos volta rico, esperando casar-se afinal com Catherine , mas a encontra já casada. Então dedica-se a um diabólica vingança por seu amor traído...
*O mesmo fio, um amor nunca acabado - o final do romance dá a entender que o amor de Cathy e Heatcliff não termina nem com a morte dos dois, tomando um cunho espectral, gótico, típico do romantismo inglês...
terça-feira, 1 de agosto de 2017
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário